DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2
Hits 1 – 20 of 31

1
From CLEF to TrebleCLEF: the Evolution of the Cross-Language Evaluation Forum
In: http://www.mt-archive.info/NTCIR-2008-Ferro.pdf (2008)
BASE
Show details
2
CLEF: Ongoing Activities and Plans for the Future
In: http://www.mt-archive.info/NTCIR-2007-Agosti.pdf (2007)
BASE
Show details
3
New directions in multilingual information access: Introduction to the workshop at SIGIR 2006
In: http://www.sigir.org/forum/2006D/2006d_sigirforum_gey.pdf (2006)
BASE
Show details
4
The query answering system Prodicos
In: Proceedings of Accessing Multilingual Information Repositories: 6th Workshop of the Cross-Language Evaluation Forum, CLEF 2005, Revised Selected Papers, Vienna, Austria, September 2005 ; CLEF 2005 ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-00444437 ; CLEF 2005, 2006, Austria. pp.527--534 (2006)
BASE
Show details
5
Comparative evaluation of cross-language information retrieval systems
In: http://www.mt-archive.info/LREC-2004-Peters.pdf (2005)
BASE
Show details
6
The Future of Evaluation for Cross-Language Information Retrieval Systems
In: http://nlp.uned.es/pergamus/pubs/clef-lrec.pdf (2004)
BASE
Show details
7
Multilingual Access for Information Systems
In: http://www.ifla.org/IV/ifla67/papers/099-183e.pdf (2001)
BASE
Show details
8
Accès Multilingue Aux Systèmes D'information
In: http://www.ifla.org/IV/ifla67/papers/099-183f.pdf (2001)
BASE
Show details
9
The Evaluation of Systems for Cross-Language Information Retrieval
In: http://www.educat.hu-berlin.de/~kluck/lrec2000-paper-70.pdf (2000)
BASE
Show details
10
Compatibility in Interpretation of Relations in EuroWordNet
In: http://www.lsi.upc.es/~nlp/papers/1998/ewn-relations.pdf.gz (1998)
BASE
Show details
11
Using Linguistic Tools and Resources in CrossLanguage Retrieval. In Cross-Language Text and Speech Retrieval Papers from the 1997 AAAI Spring Symposium
In: https://www.aaai.org/Papers/Symposia/Spring/1997/SS-97-05/SS97-05-024.pdf (1997)
BASE
Show details
12
Using Linguistic Tools and Resources in Cross-Language Retrieval
In: http://www.clis.umd.edu/dlrg/filter/sss/papers/peters.ps (1997)
BASE
Show details
13
A Translator's Workstation
In: http://www.mt-archive.info/Coling-1992-Picchi.pdf (1992)
BASE
Show details
14
eftab200 Using Linguistic Tools and Resourcesin Cross-Language Retrieval
In: http://www.ercim.org/publication/ws-proceedings/DELOS3/peters.pdf
Abstract: A system to process bilingual/multilingual text corpora is described. Thesystem includes components for crosslanguage querying on parallel (ietranslation equivalent) and comparable (ie domain-specific) collections oftexts in more than one language. Both sets of procedures are dependent on lexical resources (bilingual lexicaldatabases) and linguistic tools (morphological procedures). The system wasoriginally designed to meet the requirements of various types ofcontrastive language studies. However, we are now studying applications to cross-language retrieval. Background In the last few years, natural language processing (NLP) techniques andtools have been incorporated into information retrieval (IR) systems withvarying degrees of success (Smeaton, 1992). The recent emergence of thefield of Cross-Language Information Retrieval as an independent area of interest has clearly reinforced this trend. In order to be successful,cross-language applications frequently need access to methodologies andresources that were originally studied and constructed for NLP purposes,such as morphological analysers and generators, computational lexicons, various kinds of procedures for textanalysis, etc. The integration of such resources into typical IR processesimplies an exchange of know-how and viewpoints between the
URL: http://citeseerx.ist.psu.edu/viewdoc/summary?doi=10.1.1.146.4356
http://www.ercim.org/publication/ws-proceedings/DELOS3/peters.pdf
BASE
Hide details
15
Using Linguistic Tools and Resourcesin Cross-Language Retrieval
In: http://www.ercim.org/publication/ws-proceedings/DELOS3/peters.ps.gz
BASE
Show details
16
Performance evaluation. General Terms
In: http://www.clef-campaign.org/2007/working_notes/dinunzioCLEF2007.pdf
BASE
Show details
17
From CLEF to TrebleCLEF: promoting Technology Transfer for Multilingual Information Retrieval
In: http://dis.shef.ac.uk/mark/publications/my_papers/DELOS_CLEFtoTrebleCLEF_20071116-d.pdf
BASE
Show details
18
The CLEF Campaign
In: http://research.nii.ac.jp/ntcir/workshop/OnlineProceedings2/Martin.pdf
BASE
Show details
19
Performance evaluation. General Terms
In: http://www.clef-campaign.org/2006/working_notes/workingnotes2006/dinunzioOCLEF2006.pdf
BASE
Show details
20
MultiMatch – Multilingual/Multimedia Access to Cultural Heritage
In: http://www.multimatch.eu/docs/ircdlsavino.pdf
BASE
Show details

Page: 1 2

Catalogues
0
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
31
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern